Post by Scott on Jul 20, 2014 14:27:20 GMT -5
I've found the song the Old Guard Kobolds will sing in my dungeon: Le Chant de l'Oignon
You know the end is near when you hear this.
Le Chant de l'Oignon (The Song of the Onion)
J'aime l'oignon frît à l'huile, (I love onion fried with oil,)
J'aime l'oignon quand il est bon, (I love the onion when it's good,)
J'aime l'oignon frît à l'huile, (I love onion fried with oil,)
J'aime l'oignon, j'aime l'oignon. (I love onion, I love onion.)
(refrain)
Au pas camarade, au pas camarade, (Let's charge comrades, let's charge comrades.)
Au pas, au pas, au pas. (Let's charge, let's charge, let's charge)
Au pas camarade, au pas camarade, (Let's charge comrades, let's charge comrades.)
Au pas, au pas, au pas. (Let's charge, let's charge, let's charge)
Un seul oignon frît à l'huile, (One onion fried with oil,)
Un seul oignon nous change en lion, (One onion we change into a lion,)
Un seul oignon frît à l'huile (One onion fried with oil,)
Un seul oignon nous change en lion. (One onion we change into a lion,)
(refrain)
Mais pas d'oignons aux Autrichiens, (But no onions for the Austrians)
Non pas d'oignons à tous ces chiens, (No onions for all these dogs)
Mais pas d'oignons aux Autrichiens, (But no onions for the Austrians)
Non pas d'oignons, non pas d'oignons. (No onions, no onions)
(refrain)
Aimons l'oignon frît à l'huile, (Love the onion fried with oil.)
Aimons l'oignon car il est bon, (Love the onion because it's good,)
Aimons l'oignon frît à l'huile, (Love the onion fried with oil.)
Aimons l'oignon, aimons l'oignon (Love the onion, love the onion.)
(refrain)
Maybe just change Austrians to PCs
You know the end is near when you hear this.
Le Chant de l'Oignon (The Song of the Onion)
J'aime l'oignon frît à l'huile, (I love onion fried with oil,)
J'aime l'oignon quand il est bon, (I love the onion when it's good,)
J'aime l'oignon frît à l'huile, (I love onion fried with oil,)
J'aime l'oignon, j'aime l'oignon. (I love onion, I love onion.)
(refrain)
Au pas camarade, au pas camarade, (Let's charge comrades, let's charge comrades.)
Au pas, au pas, au pas. (Let's charge, let's charge, let's charge)
Au pas camarade, au pas camarade, (Let's charge comrades, let's charge comrades.)
Au pas, au pas, au pas. (Let's charge, let's charge, let's charge)
Un seul oignon frît à l'huile, (One onion fried with oil,)
Un seul oignon nous change en lion, (One onion we change into a lion,)
Un seul oignon frît à l'huile (One onion fried with oil,)
Un seul oignon nous change en lion. (One onion we change into a lion,)
(refrain)
Mais pas d'oignons aux Autrichiens, (But no onions for the Austrians)
Non pas d'oignons à tous ces chiens, (No onions for all these dogs)
Mais pas d'oignons aux Autrichiens, (But no onions for the Austrians)
Non pas d'oignons, non pas d'oignons. (No onions, no onions)
(refrain)
Aimons l'oignon frît à l'huile, (Love the onion fried with oil.)
Aimons l'oignon car il est bon, (Love the onion because it's good,)
Aimons l'oignon frît à l'huile, (Love the onion fried with oil.)
Aimons l'oignon, aimons l'oignon (Love the onion, love the onion.)
(refrain)
Maybe just change Austrians to PCs